إنتشار تسريبات من وثائقي أو تقارير داخلية تشير إلى أن شركة HYBE وفريق “A&R” ضغطوا بشدة على فرقة BTS ليكون ألبوم العودة ARIRANG باللغة الإنجليزية بالكامل، لكن الأعضاء خاضوا “حرㅡباً” للحفاظ على هويتهم الكورية وإدراج كلمات بلغتهم الأم.
آراء الكوريين ومستخدمي الإنترنت:
1. إذا كان هذا صحيحاً، فأنا غاضب جداً. كيف يجرؤون؟ الشركة أرادت أن يكون ألبوم ARIRANG بالإنجليزية بالكامل لاختراق السوق، واضطر الأعضاء للقتال للحفاظ عليه كما هو.
2. ㅜㅜ أي نوع من المعارك خاضها أعضاء BTS بالضبط؟ الأمر حقاً مثير للدهشة والاستياء.
3. لا أفهم عقلية الشركات.. الأرمي الدوليون ليسوا معجبين لأنهم يتحدثون الإنجليزية، نحن معجبون لأنهم يصنعون موسيقى جيدة ويؤدون جيداً، وعندما ننظر للترجمة نجد كلمات جميلة.
4. يجب طرد “نيكول” (إشارة لمسؤولة في الشركة)، لا يهمني أي شيء آخر.
5. كل هذا الجدل حول اللغة، بينما BTS حرفياً قاㅡتلوا من أجل إدراج كلمات كورية في الألبوم.. فليتعفن الجميع في الجحيم.
6. حقاً، أي معركة خاضوها؟ لو انصاعوا للشركة لكان الألبوم إنجليزياً بالكامل… لم أكن أعرف هذا وكنت أشعر بخيبة أمل منهم ㅠㅠㅠㅠㅠㅠ.
7. انخراط BTS العميق في فنهم منع سلب أصالتهم من موسيقاهم.
8. اقترح فريق “A&R” استخدام كلمات إنجليزية لاستهداف السوق العالمي، لكن الأعضاء لم يتخلوا عن إيمانهم قائلين: “يجب أن نضع مزيداً من الكلمات الكورية، على الأقل في مقاطع الراب”.
9. حتى بدون قراءة هذا، ألبوم ARIRANG بدا وكأنه “أفضل ما لدى BTS” ولكن “أسوأ ما لدى HYBE”. من الواضح أن الشركة اختارت إعطاء الأولوية لمسيرتهم المهنية وليس لفنهم.
10. من ناحية أخرى، أنا مرتبكة.. لماذا تريد الشركة منهم “اختراق سوق” هم مهيمنون عليه بالفعل؟
11. كان لدي شعور داخلي بأن هناك عملية مضطربة خلف هذا الألبوم من خلال المحادثات.. أنا فضولية كيف وإلى أي مدى أظهروا ذلك في الوثائقي.
12. لهذا السبب BTS استمروا وسوف يستمرون. إنهم لا يهتمون برؤية HYBE لهم. رفضوا ضغوط الشركة لعمل ألبوم إنجليزي بالكامل، وبدلاً من ذلك قدموا “أقوى بيان كوري” للأجيال.
13. لديكم الجرأة لمناداتهم بأسماء مسيئة والتشكيك في “هويتهم الكورية” بينما هم قاㅡتلوا للحفاظ على كلماتهم الكورية.